Thereoncelivedaladwhowasdeeplyinlovewithagirl,butdislikedbythegirl’sfather,whodidn’twanttoseeanyfurtherdevelopmentoftheirlove.Theladwaseagertowritetothegirl,yethewasquitesurethatthefatherwouldreaditfirst.Sohewrotesuchalettertothegirl:
MyloveforyouIonceexpressed
nolongerlasts,instead,mydistasteforyou
isgrowingwitheachpassingday.NexttimeIseeyou,
Ievenwon’tlikethatlookyours.
I’lldonothingbut
lookawayfromyou.YoucanneverexpectI’ll
marryyou.Thelastchatwehad
wassodullanddrythatyoushouldn’tthinkit
mademeeagertoseeyouagain.
Ifwegetmarried,IfirmlybelieveI’ll
liveahardlife,Icannever
livehappilywithyou,I’lldevotemyself
butnot
toyou.Nooneelseismore
harshandselfishandleast
solicitousandconsideratethanyou.
Isincerelywanttoletyouknow
whatIsaidistrue.Pleasedomeafavorby
endingourrelationsandrefrainfrom
writingmeareply.Yourletterisalwaysfullof
thingswhichdispleaseme.Youhaveno
sincerecareforme.Solong!Pleasebelieve
Idon’tloveyouanylonger.Don’tthink
Istillhavealoveofyou!
Havingreadtheletter,thefatherfeltrelievedandgaveittohisdaughterwithalightheart.
Thegirlalsofeltquitepleasedaftershereaditcarefully,herladstillhadadeeploveforher.
Doyouknowwhy?Infact,shefeltverysadwhenshereadtheletterforthefirsttime.Butshereaditforafewmoretimesand,atlast,shefoundthekey–onlyeveryotherlineshouldberead,thatisthefirstline,thethird,thefifth…andsoontotheend.
一個小伙子非常愛一位姑娘,但姑娘的父親卻不喜歡他,也不讓他們的愛情發展下去。小伙子很想給姑娘寫封情書,然而他知道姑娘的父親會先看,於是他給姑娘寫了這樣一封信:
我對你表達過的愛已經消逝。我對你的厭惡與日俱增。當我看到你時我甚至不喜歡你的那副樣子。我想做的一件事就是把目光移往別處,我永遠不會和你結婚。我們的最近一次談話枯燥乏味,因此無法使我渴望再與你想見。假如我們結婚,我深信我將生活得非常艱難,我也無法愉快地和你生活在一起,我要把我的心奉獻出來,但決不是奉獻給你。沒有人能比你更苛求和自私,也沒有人比你更關心我幫助我。我真摯地要你明白,我講的是真話,請你助我一臂之力結束我們之間的關係,別試圖答覆此信,你的信充滿著使我興趣索然的事情,懷有對我的真誠關心。再見,請相信我並不喜歡你,請你不要以為我仍然愛著你!
姑娘的父親看了這封信以後,非常高興地把信給了姑娘。姑娘看罷信也非常快樂,小伙子依然愛著她。你知道她為什麼高興嗎?其實,她初讀時非常憂傷,但她怎麼也不相信那是他的真心話,於是她又默讀了幾遍,終於,她清楚了該怎樣讀法。只能一、三、五行如此類推,直到信的結尾.